• Эстетичная транскрипция для китайского в традиционном стиле

    Большинство из нас начинали изучать китайский где-нибудь на материке, поэтому мы привыкли, что произношение иероглифов обозначается пиньинем.

    北冥有魚 [běi míng yǒu yú] 其名為鯤 [qí míng wéi kūn] 鯤之大 [kūn zhī dà] 不知其幾千里也 [bù zhī qí jǐ qiān lǐ yě]

    Кроме того, можно провести импортозамещение и использовать вместо него палладицу.

    北冥有魚 [бэй3 мин2 ю3 юй2] 其名為鯤 [ци2 мин2 вэй2 кунь1] 鯤之大 [кунь1 чжи1 да4] 不知其幾千里也 [бу4 чжи1 ци1 цзи3 цянь1 ли3 е3]

    Но согласитесь, ни латинские, ни русские буквы не смотрятся гармонично вместе с иероглифами. Особенно дисгармония (и неудобство использования к тому же) бросается в глаза, если текст написан вертикально.

    北冥有魚 [běi míng yǒu yú] 其名為鯤 [qí míng wéi kūn] 鯤之大 [kūn zhī dà] 不知其幾千里也 [bù zhī qí jǐ qiān lǐ yě]
    北冥有魚 [бэй3 мин2 ю3 юй2] 其名為鯤 [ци2 мин2 вэй2 кунь1] 鯤之大 [кунь1 чжи1 да4] 不知其幾千里也 [бу4 чжи1 ци1 цзи3 цянь1 ли3 е3]

    Что же делать, если вы хотите сохранить эстетичность текста, при этом оставив себе подсказку с чтением незнакомых иероглифов? »»

  • Part 3. More Secondary Shapes

    This is a part of the Introduction to Wubi Input Method series. Previous chapter was about Character Composition and Secondary Shapes.

    Let’s continue our journey through a multitude of secondary shapes and follow through with two more regions! »»

  • 废止歧视女性汉字方案

    2010年叶满天先生在人民网上发表了《16汉字之错:既不尊重女性,又误导儿童人生观?》一文,可是轰轰烈烈的一场讨论後又万籁无声。

    回顾叶满天先生的建议,感到并非无依据,但对其观点的批评也有所道理。尤其较弱的一点是,其主张要废止歧视女性的汉字同时,并未说清楚应当以何为代替,仅仅举了数例,而且例中擅自造字,结果其观点虽然本身可见价值,但不容易由广大群众接受,而且现在的电脑技术仍然无法显示随意造的汉字,因此落实起来亦寸步难行。

    後来的八年期间内技术发展却未停滞不前,尤其万国码自第五版迈进至第十版,支持的统一汉字数量已近九万个!

    所以,完全可以利用中华汉字的历代宝库以代替带侮辱女性色彩的汉字。本着此意识笔者准备了本废止歧视女性汉字方案,其基本原则为“以人代女”,即尽可能消除性别因素而将“女”字旁改成“人”或“亻”。

    其实“娱”、“耍”、“婪”、“嫉”、“妒”、“嫌”、“佞”、“妄”、“妖”、“奴”、“妓”、“娼”、“奸”、“姘”、“婊”、“嫖”等十六个汉字当中“嫉”、“妓”、“娼”三字已存在作为相应汉字的异体字“㑵”、“伎”、“倡”的情形。“仸”、“仠”、“俵”、“僄”、“傔”、“𬽬”、“併”七字虽然原读音和意义与“妖”、“奸”、“婊”、“嫖”、“傔”、“妒”、“姘”可能不同,但其在现代汉语里几乎不使用或极少使用,完全可以按新的读音和意义借用。另外,“耍”、“婪”、“妄”、“佞”四字虽然没有相应的带“人”字旁的汉字,但前者二字分别可以使用“侕”与“㑣”,而後者可以分别使用异体字“𡔞”与“𫍾”(繁体为“𧭈”)代替。“俣”字虽然使出现得更频繁,但完全可以加上新的读音和意义。问题最多的是“奴”改成“仅”一字,但历史上确实亦存在“仅”作为“奴”的异体字现象,而将常用的“奴隶”、“奴才”、“奴役”改写成“仅隶”、“仅才”、“仅役”并不导致意义含糊。

    以下为本方案的一览表,五笔输入法的用户亦可在输入法用户词库添加相关的五笔吗。

    旧汉字 新汉字 五笔码
    wkgd
    wdmj
    wssy
    wutd
    𬽬* wynt
    wuvo
    𧭈*
    𫍾*
    ypns
    𡔞* yngf
    wtdy
    wcy
    wfcy
    wjjg
    wfh
    wuah
    wgey
    wsfi

    *“𧭈”、“𡔞”为中日韩统一表意文字扩展区B汉字(Unicode第3.1版起)、“𫍾”为扩展区C汉字(Unicode第5.2版起)、“𬽬”为扩展区F汉字(Unicode第10版起),不支持相应Unicode版本的软件与字体可能无法显示。

    您可以在以下输入框输入文字并按下面的按钮,亲自体会经过消灭性别歧视主义的中文: »»

  • A Review of Mongolian Online Dictionaries

    Imagine you are sitting comfortably in your armchair, and then you experience a sudden urge to learn Mongolian! Of course you’ll need a dictionary for that. Well, let’s see what options you have! »»

  • Эволюция китайского произношения. Происхождение тонов

    Многие, впервые начиная изучать тоновые языки, удивляются — откуда вообще взялись тоны? Неужели они существовали испокон веков? А если нет, то когда и почему они появились?

    К счастью, лингвистическая реконструкция не стоит на месте, и теперь позволяет ответить на этот вопрос даже применительно к языкам с нефонетической (на самом деле — пиктологофоноидеографической) письменностью, таких как китайский! »»

  • Падмасамбхава

    Перевод I и II части исследования Сэма ван Скайка про Падмасмабхаву. В оригинале можно найти ссылки на источники и уточнения.

    I. Ранние источники

    Падмасамбхава, известный в Тибете как Пема Джунгне (པ་དྨ་འབྱུང་གནས་, «лотосорождённый») или Гуру Ринпоче (གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེ་, «драгоценный гуру»), признаётся подлинным основателем тибетского буддизма, вторым Буддой, установившим дхарму в стране краснолицых. Считается, что Падмасамбхаву пригласили в Тибет, чтобы он помог основать первый тибетский монастырь, Самье‧བསམ་ཡས་, усмирив местные демонические силы, препятствовавшие его строительству.

    В самых ранних историях роль Падмасамбхавы заключается только лишь в этом, и ещё, возможно, он познакомил жителей долин Центрального Тибета с технологией ирригации. В позднейших историях роль Падмасамбхавы гораздо бо́льшая. В частности, говорится, что он сокрыл бесчисленные книги и священные предметы по всему Тибету для того, чтобы их открыли, когда придёт время. Открыватели таких сокровищ — это знаменитые тэртоны‧གཏེར་སྟོན་, а скрытые сокровища называются тэрма‧གཏེར་མ་. »»

  • Хайцзы. Сентябрь

    Перевод стихотворения современного китайского поэта Хайцзы‧海子 (1964-1989, настоящее имя Чжа Хайшэн‧查海生).

    九月

    海子

    目击众神死亡的草原上野花一片
    远在远方的风比远方更远
    我的琴声呜咽 泪水全无
    我把这远方的远归还草原
    一个叫马头 一个叫马尾
    我的琴声呜咽 泪水全无

    远方只有在死亡中凝聚野花一片
    明月如镜高悬草原映照千年岁月
    我的琴声呜咽 泪水全无
    只身打马过草原

    Поросла цветами равнина, узревшая смерть богов
    Ветер далей ещё дальше чем самая даль
    Мой моринхур плачет, совсем нет слёз
    На равнину, сюда я вернул эти дали
    Одна — голова коня, а другая — хвост
    Мой моринхур плачет совсем нет слёз

    Лишь после смерти эти дали собрались здесь
    В зеркале луны отражаются тысячи лет
    Мой моринхур плачет, совсем нет слёз
    В одиночку коня по равнине гоню »»

all posts