Недавно на меня снизошёл новый язык.
Как это обычно бывает, языки снисходят, не спрашивая разрешения и не ожидая подходящего момента, потому что любой язык дышит, где хочет. Поэтому последние недели я много читал и смотрел про языки и культуру глухих.
Для того, кто знает только словесные языки, жестовый язык — это запредельно. Если взять китайское слово, перелить весь его смысл в иероглиф, почти полностью прервать связь со звучащим обликом, а потом добавить ещё два измерения, одно пространственное и одно временное, чтобы они взяли на себя часть грамматических функций — получится жест. Из-за того, что в отличие от иероглифа жест подвижен и гораздо более иконичен (сильнее связан с визуальным образом), любой жестовый язык гораздо богаче, чем можно представить из любого, самого большого, словаря жестов, а перевод с жестовых языков на словесные может быть достаточно труден. Жестовый язык как правило слабо связан со словесным языком. Общее у них только от схожести культуры в конкретной стране и влияния языка слышащего большинства на язык глухих. Это влияние в основном происходит через особую форму, которая представляет собой «гуглтранслейт» со словесного языка на жестовый. К огромному ужасу, именно эта форма-франкенштейн (в русском она называется «калькирующая жестовая речь», а в английском Signed English) является своеобразным «литературным» вариантом жестового языка, на неё переводятся новости и официальные сообщения. Это очень напоминает принудительное распространение письменной нормы путунхуа в Гонконге, в то время как разговорный кантонский совсем другой.
У жестовых языков совершенно другая генеалогия. Подобно тому как словесные языки произошли от естественной для человека вокализации, жестовые произошли от так же естестенной жестикуляции. (И продолжают происходить — во многих изолированных сообществах глухие с рождения люди изобретают собственные жестовые языки для коммуникации). Но значительная часть современных жестовых языков распространилась по миру благодаря усилиям одного француза, который обнаружил жестовый язык, на котором общались две глухие сестры, и стал развивать и популяризировать его. Поэтому, например, русский, американский и множество других жестовых языков имеют французские корни. Жестовые языки Кореи и Тайваня входят в японскую семью, а жестовый язык материкового Китая — изолят.
Естественно, культура глухих отличается от культуры большинства, и разумно было бы в каждой стране выделить глухих в отдельный этнос, чтобы их права и в том числе жестовые языки получили защиту, одинаковую с правами и языками национальных меньшинств. Менталитет глухих тоже отличается, например, они как правило гораздо более общительны, более шумны и более прямолинейны в общении, чем очень мне напомнили северных китайцев. “你胖了!” “結婚了嗎?” — это такие же распространённые фразы на жестовых языках. Из-за того, что глухие часто обучаются в интернатах и живут вместе, как китайские студенты, у них сужено личное пространство и более допустимы физические прикосновения.
Сообщество глухих чем-то похоже и на тибетцев или монголов, особенно российское. Из-за значительной изоляции и необходимости личного общения для передачи большей части информации, в русском жестовом языке существуют значительные диалектные отличия. Язык и культура глухих тоже длительное время подвергались гонениям со стороны слышащего большинства, а аналогом «культурной революции» стал Миланский конгресс, Второй международный конгресс по образованию глухих, который прошёл в 1880 году. На нём было принято решение запретить жестовые языки в обучении глухих. Это затронуло глухих не только в России, но и в США и Европе. И точно так же, внутри сообщество глухих в значительной степени разобщено, полностью глухие, у которых первый язык — жестовый, надменно относятся к слабослышащим и позднооглохшим, которые выучили жестовый язык как иностранный, либо не владеют им. И последние очень часто находятся в ситуации, когда им не удаётся в полной мере принадлежать ни к миру глухих, ни к миру слышащих. Напомнило, как лхасцы надменно относятся к кхампам и амдосцам, потому что у них «испорченный диалект», а халхи считают «китайцами» өвөр-монголов.