Слегка сокращённый перевод статьи Джона Пасдена 2008 года «Видим тоны путунхуа с помощью Praat» с моими иллюстрациями, примечаниями и дополнительными примерами тонов путунхуа и дьедзиу-уэ潮州話.

Когда вы только начинаете изучать китайский, вам рассказывают про четыре основных тона путунхуа и показывают нечто вроде следующей таблицы.

Схема тонов путунхуа 1 тон 2 тон 3 тон 4 тон

Наверное, вам было интересно, откуда берутся эти линии. Неужели это просто фантазия какого-нибудь художника о том, как звучат тоны, с которой все в конце концов согласились? Нет, на самом деле это тоновые контуры, результат лингвистического исследования высотных контуров различных тонов китайского языка.

В этот момент обычный человек, изучающий язык, думает про себя: «Ладно, тоновые контуры. Непонятная лингвистическая фигня. Ну и фиг с ней.» После этого он или она решает принять схему как есть, не важно, насколько схема оказывается полезной или бесполезной, и учить дальше. На самом же деле высотные контуры очень просто увидеть благодаря специальной лингвистической программе Praat. Я покажу вам, как вы сами можете это сделать за несколько простых шагов, чтобы перестать принимать тоновые контуры на веру.

Смотрим на китайские тоны с помощью Praat

1. Скачайте Praat

Вам понадобится компьютер с Windows, macOS или Linux, поддерживаются и другие юникс-системы. Очень удобно для гиков.

2. Запустите Praat

Текущая версия 6.0.39, поэтому она и будет показана на иллюстрациях в этой статье (В исходной статье показана версия 5.0.04).

Появится два окна, из них нас интересует только левое Praat Objects.

Praat Objects

Может быть, не самый простой в мире интерфейс, но не волнуйтесь, он не сложный (В шестой версии он ещё проще, чем в исходной статье).

3. Откройте файл с произношением

В окне Praat Objects щёлкните Open, и выберите в появившемся меню Read from file….

Пункт меню “Read from file”

Затем откроется стандартный диалог выбора файлов, в котором вы можете выбрать файл в формате WAV, MP3, FLAC либо одном из менее популярных форматов, поддерживаемых Praat.

Для примеров в этой статье я использовал для путунхуа аудиофайлы из словаря Wenlin и 大БКРС, а для дьедзиу-уэ — из словаря Mogher‧潮州母語 (В исходной статье есть ссылка на аудиофайлы из упражнений Джона, которые можно скачать бесплатно).

4. Откройте окно просмотра звука

После того, как вы выбрали файл, он добавится в список. Выберите его, если он не выбран, а затем нажмите по хорошо заметной кнопке View & Edit.

Список файлов и кнопка View & Edit

5. Узрите тоны путунхуа

После этого откроется окно с изображением формы аудиосигнала вверху и спектрограммы внизу. На спектрограмме синей линией будет показан интересующий нас тоновый контур.

Вы можете повторить действия несколько раз и открыть несколько файлов, а затем выбирать их в списке и просматривать.

Вот так выглядят четыре тона путунхуа:

[huī] 灰 huī

[huí] 回 huí

[huĭ] 毀 huǐ

[huì] 會 huì

Теперь вы, наверное, недоумеваете: «Но ведь эти контуры совсем не похожи на схему тонов! Почему первый тон не идеально ровный? У него вроде есть лёгкий изгиб. Разве третий тон не должен начинаться ниже?» Всё дело в том, что схема представляет собой идеальный вариант тонов, а в реальной речи они, конечно, не могут быть идеально ровными.

Выводы

Ну и что вы должны понять из всего этого? Ну, во-первых, надеюсь, вы увидели, что в общем китайские тоны следуют тенденции, показанной на упрощённой схеме. Я лучше воспринимаю новую информацию визуально, и тоны доставляли мне множество проблем, поэтому мне оказалось полезно связать звуковые данные с их графическим представлением. И оказалось, что сделать это намного проще, чем я думал.

Во-вторых, надеюсь, вы понимаете, что если вам трудно даются тоны, не надо мучиться по этому поводу. Реальность тонов невероятно сложна, и базовая схема — это грубое упрощение. Хорошие новости состоят в том, что ваш мозг уже знает, как узнать всё на самом деле, а базовая схема — всё, что вам нужно для начала.

Наконец, если вы думали, что я дам вам какой-то метод, который бы позволил вам имитировать тоны носителей языка с помощью сравнения визуальных контуров, должен разочаровать вас, я думаю, что это ужасная затея. Тоновые контуры «в природе» недостаточно единообразны для этого. Такие идеи могут обладать привлекательностью для программистов или перфекционистов, но на самом деле это вряд ли чем-то поможет вам лучше общаться на китайском.

Дополнение

А вот как выглядят восемь тонов дьедзиу-уэ:

[hung] 分 hung

[hùng] 粉 hùng

[hǔng] 奮 hǔng

[huk] 忽 huk

[hūng] 雲 hūng

[húng] 混 húng

[hụng] 份 hụng

[hūk] 佛 hūk