Что, если вы не хотите начинать изучать китайский с фразы «Мама ругает конопляную лошадь»‧媽媽罵麻馬 [Māma mà má mǎ.] ? Что, если эта фраза набила оскомину и кажется дебильной и бесполезной?

Попробуем взять гораздо более полезный слог — . Этот иероглиф поистине чудесен! Во-первых, он один может читаться всеми пятью (включая нейтральный) тонами, так что вам не придётся отвлекаться на разные формы знаков (Ну разве что совсем чуть-чуть). Во-вторых, он имеет самое простое чтение, которое вы сможете повторить даже если вы не умеете говорить вообще — [a]. В третьих, в общении его можно встретить гораздо чаще, чем слово «мама», и уж тем более, чем упоминание о конопляных лошадях. Почему? Да потому что все слова, обозначаемые иероглифом — это междометия и модальные частицы‧語氣詞! Не забудем, что их правильное использование очень важно для того, чтобы ваш китайский приблизился к эталону. Поэтому, чем раньше вы начнёте с ними знакомиться, тем лучше!

Начнём же!

[ā]

Произнесённая первым тоном частица выражает восхищение или удивление:

啊,這花真美呀! [Ā, zhè huār zhēn měi ya!] Ах, какой красивый цветок!

啊呀! [Āyā!] Фигасе!

[á]

Произнесённая вторым тоном частица используется, чтобы переспросить:

啊,你說什麼? [Á, nǐ shuō shémme?] А? Чё ты там сказал?

[ǎ]

Произнесённая третьим тоном частица выражает недоумение:

啊,這是怎麼回事? [Ǎ, zhè shì zěmme huír shìr? ] Чё? Как такое может быть?

[à]

Произнесённая четвёрым тоном частица имеет сразу три применения:

  1. Согласие: 啊,好吧! [À, hǎo ba!] Ага, ладно!
  2. Внезапное понимание (произносится с ударением): 啊,我這才明白過來! [À, wǒ zhè cai míngbaiguolai!] А! Только сейчас дошло!
  3. Нарочитое восхищение (произносится с ударением): 啊,親愛的祖國! [À, qīn’àide zǔguó!] Ах, любимая родина-мать!

[a]

Произнесённая нейтральным тоном частица ставится в конце фразы и усиливает высказывание:

吃啊! [Chī ra!] Ешьте!

Это самое распространённое, и в то же время самое заковыристое по произношению слово из перечисленных.

Во-первых, сам нейтральный тон читается по-разному: после 1, 2, 4 тонов он произносится как ослабленный третий тон, низко; а после 3 тона как ослабленный первый, высоко.

Во-вторых, предшествующая финаль взаимодействует с [a], что приводит к фонетическим изменениям, которые иногда даже обозначается на письме:

  1. 好哇! [Hǎo wa!]
  2. 天那! [Tiān na!]
  3. 媽呀! [Mā ya!]
  4. 吃啊! [Chī ra!]
  5. 真香啊! [Zhēn xiāng nga!]

Теперь вы наверняка сможете легко изучить тоны!